DS-160 地址必须和身份证地址完全一样吗?
DS-160 通常关注当前居住地址和邮寄地址,是否与身份证地址完全一致要看个人真实情况。填写时应以真实、可解释、前后一致为原则。
DS-160 Address Translation
说明 DS-160 中文地址如何拆分为 Street Address Line 1、City、State/Province、Postal Zone 和 Country/Region,并给出填写示例。
DS-160 官网地址字段不能直接整段填写中文地址,通常需要把中文地址拆成英文的街道地址、城市、省份、邮编和国家/地区。重点不是逐字翻译,而是让字段顺序、楼栋房号、城市省份和邮编对应清楚。
中文地址:北京市朝阳区示例路88号2单元1201室。可整理为:Street Address Line 1: ROOM 1201, UNIT 2, NO. 88 SAMPLE ROAD;City: BEIJING;State/Province: BEIJING;Postal Zone: 100000;Country/Region: CHINA。
DS-160 通常关注当前居住地址和邮寄地址,是否与身份证地址完全一致要看个人真实情况。填写时应以真实、可解释、前后一致为原则。
多数情况下不需要强行意译,可以用拼音或通用英文表达保留地址识别性。关键是房号、楼栋、街道、城市和国家字段清楚。
可以。签速通会根据中文地址整理出 DS-160 官网字段顺序的英文填写素材,用户在提交前仍需自行核对真实准确。
先用中文录入申请信息,系统按 DS-160 官网字段顺序生成英文填写素材,并辅助检查常见逻辑风险。请基于真实信息填写,提交前自行确认。
开始中文填报